Lettre aux parents – Info négociations

[wptabs mode=”horizontal” position=”top” style=”wpui-csf-ecoles”]
[wptabtitle]Fr[/wptabtitle]
[wptabcontent]
Le 1er septembre 2014

Madame,
Monsieur,

Après plusieurs semaines de négociations, la BC Public School Employees’ Association (BCPSEA) et la BC Teachers’ Federation (BCTF) ne sont pas parvenues à une résolution au conflit qui les oppose. Je me dois donc de vous informer que malheureusement la rentrée scolaire 2014-2015 est reportée à une date ultérieure.

Le mardi 2 septembre, les 38 établissements du CSF n’ouvriront pas leurs portes aux plus de 5 300 élèves inscrits.

Je réalise pleinement les difficultés organisationnelles ainsi que l’inquiétude face à l’accomplissement des programmes scolaires qu’une telle situation suscite au sein de chaque famille. Soyez assuré(e) toutefois que tout sera mis en œuvre par l’ensemble du personnel du CSF, lors du retour à la normale, afin d’atteindre tous les objectifs.

Je communiquerai avec vous de nouveau dès la réception de nouvelles informations et de précision sur la date de la rentrée scolaire 2014-2015.

Demeurant à votre disposition, je vous prie de croire, Madame, Monsieur, en ma considération.

Bertrand Dupain
Directeur général
[/wptabcontent]

[wptabtitle]Eng[/wptabtitle]
[wptabcontent]
September 1st, 2014

Dear Madam:
Dear Sir:

After several weeks of negotiations, the BC Public School Employees’ Association (BCPSEA) and the BC Teachers’ Federation (BCTF) still haven’t resolved their labour dispute. Therefore, I unfortunately have to inform you that the start of the 2014-2015 school year is being postponed to a later date.

On Tuesday September 2, our 38 schools will not open their doors to the more than 5,300 students enrolled in the CSF.

I fully understand the logistical challenges as well as the concerns each family is facing regarding the impact of the situation about the completion of school programs. However, rest assured that every effort will be made by the entire CSF staff to make sure all goals are met once things get back to normal.

I will contact you again as soon as I will have new information and details about the possible starting date for the 2014-2015 school year.

While I remain at your disposal, please accept, Madam, Sir, the expression of my high consideration.

Bertrand Dupain
Superintendent
[/wptabcontent]
[/wptabs]

Ces articles pourraient aussi vous intéresser

Voir toutes les archives
Projet

Une scène, des voix, une communauté : la magie des Étoiles EDP

La soirée des Étoiles de l’école des Pionniers-de-Maillardville, organisée le 30 avril dernier, a transformé la scène en […]

Transport scolaire

Inscrivez votre enfant au transport scolaire avant le 15 juillet

Les inscriptions pour le transport scolaire sont maintenant ouvertes pour l’année scolaire 2026-2027. Les familles […]

Immobilier

Un nouveau financement de 5 millions $ pour les terrains de jeux améliorera la santé et le bien-être des enfants

RICHMOND, le 4 mai 2026 –  Le ministère de l’Infrastructure annonce un nouveau financement pour des […]